
«سياوش جمادي» مترجم و منتقد ادبي در گفتوگو با خبرنگار فارس بيان داشت: مجموعهاي از نقدهاي ادبي و مقالاتي را كه من براي فصلنامه خوانش در طول سالها نوشته بودم از سوي همين مجله گردآوري شده و قرار است در قالب كتابي با نام «انكار حضور ديگري» از سوي نشر خوانش منتشر شود. هماكنون هم مشغول نگارش مقدمه مفصلي براي اين مجموعه مقالات هستم. مترجم كتاب «متافيزيك چيست؟» تصريح كرد: فصلنامه «خوانش» در شهر كرمان منتشر ميشود و من مدت زيادي هر فصل براي اين فصلنامه مطلبي مينوشتم. در اين ميان نقدهايي درباره «ترس و لرز» كييركگور، «يادداشتهاي زيرزميني» اثر داستايفسكي و «كيفر آتش» الياس كانتي وجود دارد. عنوان نقدي كه بر رمان «كيفر آتش» نوشتم «انكار حضور ديگري» است كه به عنوان، نام كتاب هم در نظر گرفته شد. اين نقد جايزه نقد سال هفته كتاب وزارت ارشاد را از آن خود كرده است. اين مترجم آثار فلسفي تصريح كرد: از ديگر نقدهايي كه در اين كتاب منتشر خواهد شد ميتوان به نقد «اوليس» جيمز جويس، نقد تعدادي از نمايشنامههاي بكت و نقد آثار لويي فردينان سلين اشاره كرد. در بخش مقدمه اين كتاب هم به تبارشناسي رمان و نقد ادبي در عصر مدرن پرداخته خواهد شد. مترجم آثار هايدگر همچنين از نگارش كتاب ديگري درباره تبارشناسي رمان و نقد ادبي در عصر مدرن خبر داد و بيان داشت: در اين كتاب كه حجم زيادي هم نخواهد داشت و تاكنون بخش اعظمي از آن نوشته شده، به بحث تبارشناسي سرمان و نقد ادبي خواهم پرداخت. در اين كتاب در پي پاسخ به سؤالاتي درباره ماهيت رمان و دلايل به وجود آمدنش در دوران مدرن برخواهم آمد. مترجم كتاب «هستي و زمان» در ادامه گفت: قسمتي از اين كتاب هم درباره نقد ادبي است. بحثي در آنجا مطرح ميشود كه در زمان ارسطو نظريه ادبي عامل سنجش آثار ادبي بوده و يا نقد ادبي وجود داشته است. از سوي ديگر به ريشهيابي و تبارشناسي نقد ادبي در زمان رنسانس اول (قرن 14 فلورانس يا ايتاليا) با تكيه بر «دكامرون» اثر بوكاچيو پرداختهام. به گزارش خبرنگار فارس، جمادي مدتها پيش ترجمه كتاب «تئوري زيباييشناختي» اثر تئودور آدورنو را آغاز كرده بود، كه مدتي در ترجمه آن وقفه ايجاد شد. وي در اينباره به خبرنگار فارس گفت: پس از نگارش اين كتاب به ترجمه كتاب «تئوري زيباييشناختي»، كه تاكنون نيمي از آن ترجمه شده خواهم پرداخت. اين كتاب قرار است از سوي فرهنگستان هنر منتشر شود.
برای مشاهده خبر کلیک کنید.